close

六○年代,由達斯汀霍夫曼主演的電影「畢業生」中,有一段情節是,事業有成的長輩,向剛畢業的年輕人指引未來迷津。他說:「就是一個字,塑膠!」這句話成了經典醫學翻譯對白,在那個塑膠產業起飛,王永慶成為家喻戶曉富豪代表的年代。

 
二○○二年,一次到拉斯維加斯參加研討會,已故的管理大師、「企業再造」一書作者漢默(Michael Hammer),在台上大聲宣告:「不再是塑膠了。」他說,「在這個時代,那個字是矽。」矽、半導體所發動的產業革命,滋養了一整個世代的全球經濟,這個故事你我都已經知道了。
 
到了今天,「那個字」是醫學翻譯什麼呢?不管你喜不喜歡,很明顯地,我們不能迴避一個答案:網路。
 
網路席捲了所有的產業,善於運用的企業乘勢而起;沒有掌握調適的,正面臨巨大威脅。和塑膠與矽相較起來,網路時代最大的差異,與其說是科技的運用,不如說是它顛覆了規模的暴力,給了一整個世代實驗的自由。
 
連老大哥可口可樂都面臨這樣的衝擊。一百三十歲的可口可樂,靠著規模擴張,成為全球最知名的品牌之一。然而,面對今天變動的環境和複雜的產品線,規模不再是它的議題,它醫學翻譯必須追求靈活。
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Zoe 的頭像
    Zoe

    Zoe的部落格

    Zoe 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()